Конфуций: Изречения и афоризмы: Луньюй

Конфуций: Изречения и афоризмы: Луньюй

(fb2, 480 страниц, 2 441 Kb)

Жанр: Собрания афоризмов, мыслей, шуток
Издательство: Эксмо, 2014

«Для кого эта книга: Для собирателей домашней библиотеки, ценителей качественных изданий, для всех, кто интересуется историей России и мира, великими личностями. Об издании: «Луньюй» — главная книга конфуцианства, учения, которое уже два с половиной тысячелетия определяет мировоззрение и жизненный путь миллиардов людей, жителей Восточной Азии. Здесь собраны изречения и афоризмы Конфуция (ок. 551 — 479 до н. э.) — древнекитайского философа, чье имя стоит в одном ряду среди величайших мыслителей в истории человечества. В издание также вошли труды философа Мэнцзы — одного из главных последователей конфуцианской традиции; историка и писателя Сыма Цяня; классические конфуцианские трактаты «Да сюэ» («Великое учение») и «Чжун юн» («Срединное и неизменное»); в приложении представлены статьи и очерки Льва Толстого, монаха Иакинфа (Н. Я. Бичурина), И. И. Семененко, В. П. Васильева, С. М. Георгиевского, посвященные конфуцианству и истории Китая. Фрагмент: «— Благородный муж, оказывая милость, не несет расходов; не вызывает злобы у людей, когда заставляет их трудиться; его желания несовместимы с жадностью; он полон величавости, но чужд высокомерия; он грозен, но в нем нет свирепости. — Что значит: «оказывая милость, не нести расходов»? — спросил Цзы-чжан. Учитель ответил: — Благотворить народу, используя все то, что приносит ему выгоду,— это ли не милость, не требующая расходов? Если для людей, которых заставили трудиться, выбирать посильный труд, то у кого из них возникает злоба? Когда стремятся к человечности и добиваются ее, откуда может взяться жадность? Благородный муж не смеет проявить пренебрежение, имеет ли он дело с многочисленным или немногим, великим или малым, — это ли не величавость без высокомерия? Благородный муж носит надлежащим образом шапку и платье, его взор полон достоинства, он так внушителен, что люди, глядя на него, испытывают трепет, — он ли не грозен без свирепости? — Что значит четыре недостатка? — спросил Цзы-чжан. Учитель ответил: — Казнить тех, кого не наставляли, значит быть жестоким; требовать исполнения, не предупредив заранее, значит проявлять насилие; медлить с приказом и при этом добиваться срочности, значит наносить ущерб; и в любом случае скупиться, оделяя чем-либо людей, значит поступать казенно...»

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий вы должны авторизоваться или зарегистрироваться.